A Mayer & Cie. knithawk, Speidel'de Bodelshausen'deki iç çamaşırı üreticisi birkaç aydır kullanılıyor. Üretim süreci sırasında kumaş kusurlarının optik olarak algılanmasına yönelik bir araç olan knithawk, Speidel tarafından 30 inç açık en çerçeveye sahip bir MV4-3.2 II yuvarlak örgü makinesiyle deneyim kazanmak için kullanılıyor. Bodelshausen'deki ilave bir knithawk, yakında kaplama ve diğer kusurların tespit edilmesine yardımcı olacak ve bir hata bitmiş ürünlere ulaşmadan önce üretimin durdurulmasını sağlayacak.
İki şirket onlarca yıldır yakın iş birliği içinde çalışıyor. Speidel ağırlıklı olarak Mayer & Cie. makinelerini kullanıyor ve mevcut geliştirme ortaklığında yuvarlak örgü makinesi uzmanı tarafından geliştirilen hata tespit aracını teste tabi tutuyor. Bu röportajda Speidel'in örgü hattı müdürü Matthias Wernet ve Speidel direktörü Scott Wernet, knithawk ile ilgili deneyimlerini ve görebildikleri potansiyelini anlatıyorlar.
S. Örgü departmanınızda kaç makine var ve günlük ortalama kumaş üretim hacminiz nedir?
C. Günlük dört ila beş ton kumaş üretimi yapan 125 yuvarlak örgü makinesi işletiyoruz. Üç vardiya çalışıyoruz ve 2023'teki üretimimiz yaklaşık 900 tondu; bu rakam kısmen kumaş kalitesine de bağlı.
S. Örme sektöründe odak noktalarınız nerelerdir?
C. Kenar dikişsiz vücut genişliklerinin üretiminde uzmanız, bu nedenle aynı tipte farklı çaplarda farklı makinelerde ve farklı boyutlarda bir örgülü iç çamaşırı örüyoruz.
S. Kalite kontrolünüz neye benziyor? Örgü sürecinin hangi noktalarında kalite kontrolleri yapıyorsunuz?
C. Günlük üretimimizin yaklaşık yüzde onunu kontrol ettiğimiz bir kumaş kontrol makinemiz var. Kumaş aynı zamanda bu makinede esnetilebilir ve böylece Moiré efektini önleyebiliriz. Ancak makine hızlı çalışıyor ve eğitimli bir göze ihtiyacınız var. Yuvarlak örgü makinesini yeniden ayarladığımızda daima kumaşın ilk parçası kontrol edilir. Günde yaklaşık yirmi makineyi yeniden ayarlıyor veya güçlendiriyoruz, bu da kalite varyasyonu anlamına geliyor. Test cihazımız, dikişleri daha sık düşüren eski jakar makineleri gibi hataya daha yatkın makineleri ardı ardına kontrol ettiği bir sistem üzerinde çalışıyor. Delik tasarımı nedeniyle sistem olmadığı için transfer makinelerini kontrol edemiyoruz.
S. Özel kalite kontrol sistemleri kurdunuz mu?
C. Bir lamel örgülü koruma yerleştirdik, ancak bu yalnızca hortumla çalışıyor, açık enli makinelerle çalışmıyor. Ayrıca iğneleri kontrol eden ve arıza durumunda makineyi kapatan bir sistemimiz var.
S. Örgü hataları normalde ne zaman veya nerede ortaya çıkar? Arızanın türüne bağlı olarak farklılıklar var mı?
C. Teorik olarak her zaman bir parça kesildiğinde. On kilogramlık bir top örüldükten sonra örgücü ilk iki veya üç metreyi çekip kontrol ediyor.
S. Hatalar geriye dönük olarak düzeltilebilir mi?
C. Bir kez örüldükten sonra artık hiçbir şey yapılamaz. En iyi durumda hata örgü bölümünde tespit edilir, en kötü durumda ise her işlemden geçmiş ve maliyeti yüksek olan bitmiş üründe tespit edilir. Örgü bölümündeki incelemenin ardından kumaş, iş arkadaşlarımızın hatalara dikkatimizi çekebileceği terbiye işlemine gidiyor. Kumaşı geri gönderseler renk, çekme vb. kontroller yapma eğilimindeyiz ama orada da örgü hataları tespit ediliyor.
S. Knithawk potansiyelini nerede görüyorsunuz?
C. Knithawk'ın kurulu olduğu 30 inç açık en çerçeveli MV4-3.2 II makinede, kilogram başına yaklaşık 30 euro’ya mal olan en yüksek kalitede kumaşı yapıyoruz. Bu da herhangi bir hatanın maliyetli olmasına neden olur. Ayrıca malzemenin katlanmadan rulo halinde olmasını isteyen yeni bir tekstil terbiyecisini de aklımızda tutuyoruz. Artık bunu şirket içinde kontrol edemedik. Apreci, bitmiş kumaşı kilogram başına 50 sente kadar olan bir maliyetle kontrol etmeyi teklif etti; bu da bizim miktarlarımız için makul miktarda bir likiditeye tekabül ediyor.
Yukarıda özetlenen süreç, knithawk ve protokollerini kullanarak kendi ürün denetimimizi gerçekleştirmemize olanak sağlar. Knithawk ile bireysel adımları dışarıda bırakarak veya daha şeffaf hale getirerek ayrıca süreçlerimizi optimize edebilir, böylece maliyetleri düşürebilir ve daha ekonomik çalışabiliriz. Daha düşük bir reddetme oranına, daha seri bir ürün üretim çıktısına sahibiz ve gelecekte kalitesinde düşme beklenen ürünler için ne zaman ne de enerji harcıyoruz.
S. Örgü hatalarının maliyetinin, reddedilmeler ve izleyen vaka düzeltmelerden kaynaklanan kayıplar açısından ne kadar olacağını tahmin ediyorsunuz?
C. Euro cinsinden bunu söylemek zor. Kaliteye, hatanın yaşanma oranına ve diğer birçok parametreye bağlıdır. Bir örnek ele alalım. 20 tonluk sipariş hacminde makine, on kilogramlık bir top başına iki kaplama hatası yapıyor. Bu çok fazla olmayabilir, ancak sipariş hacmi açısından fark yaratıyor. Neyse ki kaplama hatalarını genellikle ham, tamamlanmamış kumaşta görüyoruz.
S. Knithawk, örme işlemi sırasında hataları tespit ediyor. Bu özel sistemle ilgili deneyiminiz nelerdi?
C. Üretim sırasında bir kumaşın canlı görüntülerini alma fikri en başından beri bizi çok heyecanlandırdı. Bu daha önce mümkün değildi. Her gelişmede olduğu gibi zorluklarla karşı karşıyayız. Hala çok fazla yazılım güncellememiz var ve bunun sonucunda henüz uzun hata protokollerimiz yok. Buna ek olarak, knithawk insan gözünün göremediği hataları tespit edip makineyi kapatıyor. Kaplama ve iğne hatalarını taklit eden birçok deney yaptık ve sistem bunları tespit edip makineyi kapatıyor. Aynı zamanda makine knithawk ile ekipmanlandırıldığı için hatasız olacak kadar iyi üretim yapmıştır. Örücü vaşak gibi kolluyor ve örülmüş kumaş mükemmel. knithawk'ın sadece örgü makinesini kontrol etmediğini düşünebilirsiniz.
S. İyileştirme için nerede boşluk görüyorsunuz?
C. Yazılımda hala geliştirilebilecek alanlar var. Örneğin öğrenmek çok uzun sürüyor. Bir makineyi yeniden ayarladığımızda sistemin yeni ayarlara daha hızlı uyum sağlaması gerekir.